【简介:】 作者是小约翰·马吉,吉莱斯皮,
小约翰·马吉,吉莱斯皮(1922年6月9日- 1941年12月11日)美国飞行员和诗人
他担任加拿大皇家空军,他加入之前, 美国正式参战。 他的诗
作者是小约翰·马吉,吉莱斯皮,
小约翰·马吉,吉莱斯皮(1922年6月9日- 1941年12月11日)美国飞行员和诗人
他担任加拿大皇家空军,他加入之前, 美国正式参战。 他的诗高飞是最有名的。
本诗是美国空军学院新生必须背诵的功课之一。
作者是二战时期的英国空军飞行员(美国人),于1941年12月11日牺牲。
死前三个月,他将这首诗寄给了在美国的父母。本诗描写了作者试飞一架新型战机的感受。
值得一提的是,作者的父亲与之同名,就是南京大屠杀期间拍摄日军暴行录像的美国牧师(又译作“马吉”)。
早期的小约翰·马吉,吉莱斯皮
约翰·马吉,吉莱斯皮少年出生于中国上海 ,父亲是美国人,母亲在英国圣公会担任传教士。
他的父亲, 约翰·马吉 ,是出生在宾夕法尼亚州匹兹堡的一个有一些财富和影响力的家庭,拥有匹兹堡马吉医院和马吉大厦。 但约翰·马吉,不顾家庭财富,选择成为圣公会牧师 ,被送往中国作为一个传教士,遇见了他的妻子,Faith Emmeline Backhouse,来自英国萨福克 , 也是教会传教士协会的成员。 他们于1921年结婚,小约翰是他们的第一个出生的儿子。
在南京的美国学校约翰开始接受教育(1929-1931年)。
1931年他移居到英国与他的母亲,他在那里继续他的教育,
首先在圣克莱尔沃尔默, 肯特 (1931-1935)附近的预备学校 。
他曾就读于拉格比学校, 1935年至1939年。
在学校马吉创作他的诗歌,并于1938年赢得了学校的诗歌奖。
他被已经倒在第一次世界大战的橄榄球学生的荣誉深深地触动了。
这包括著名的战争诗人鲁伯特·布鲁克(1887年至1915年),他们的工作马吉非常钦佩,他也赢得了学校34年之前马吉诗歌奖。这首诗是指到布鲁克埋葬, Skyros的希腊岛上的橄榄树林在晚上11点钟。
马吉在1939年访问了美国。然而,由于战争爆发,他无法返回英国,这是他最后的学年。相反,他参加了在康涅狄格雅芳,雅芳旧农场学校 。 他赢得了奖学金到耶鲁大学在1940年7月,但没有报名,而是选择,争取在那年10月,在加拿大皇家空军。
空军历程
1940年10月,马吉加入皇家空军接受飞行训练,在9号EFTS(初级飞行训练学校) RCAF驻地圣凯瑟琳( 圣CATHARINES )位于安大略省,2号SFTS(服务飞行训练学校)在RCAF站高地 ( 渥太华 )。 1941年6月,他通过他的飞行测试。
不久后,他被授予的飞行资格,被晋升为少尉军衔,马吉被送往英国。他被派往第53号作战训练单位(OTU), 威尔士 英国皇家空军Llandow训练Supermarine烈性 。 是53号OTU服务时,马吉写他的诗航班 。
从53号OTU毕业后,被分配到马吉号 412(战斗机)中队,加拿大皇家空军,迪格比, 英国皇家空军形成于1941年6月30日。 这个中队的座右铭是,Promptus ad vindictam(拉丁语:“雨燕报仇”)。
死亡
马吉死于19岁,在序列号为VZ-H,AD-291的飞行中。他采取了与其他成员从皇家空军 412中队Wellingore (RAF附近迪格比,皇家空军克伦威尔西北约三英里),现在又恢复了农业。这架飞机在空中相撞,飞行空速牛津从克兰威尔教练领导空军一欧内斯特·奥布里格里芬参与。这两架飞机相撞的正下方云底在大约1400英尺AGL,11时30分,超过了小村的Roxholme ,介于英国皇家空军克伦威尔皇家空军迪格比,在林肯郡。马吉在高速通过休息降与其他三架飞机在云中。
在询问后,一个农民作证说,他看到喷火飞行员奋力推回篷。飞行员站起身来,从飞机上跳,但他的降落伞打开时太接近地面,故没能逃脱死亡。格里芬也因此死亡。
马吉被埋葬在圣十字公墓,林肯郡Scopwick ,英格兰。在他的坟墓上都刻着从他的诗高飞中的第一行和最后一行:
Oh! I have slipped the surly bonds of Earth –
Put out my hand and touched the Face of God.
马吉的墓,Scopwick
公函给他的父母的部分写着:“你的儿子的葬礼地点在公墓Scopwick,迪格比机场附近,周六下午2:30,1941年12月13日,由飞行中尉SK贝尔顿进行服务,加拿大本站的神父。他受到全方位服务的荣誉,棺材被自己的中队的飞行员抬起“
High Flight
马吉的死后的名声主要在于他的十四行诗“高飞”,1941年8月18日开始,正是在他的死亡的短短的几个月之前,当时他在第53号OTU基地。他驾驶一架喷火MK I,他的第七飞行至33000英尺。他绕向上攀升,他感到震惊与一首诗的灵感 - “神要用手摸脸。”他完成当天晚些时候登陆后。
据称,第一人读了这首诗后,当天是资深飞行员长官迈克尔乐巴斯(之后的副元帅,空军 少将乐巴斯,空军军官指挥第1小组皇家空军),马 吉与他训练了,军官食堂。
马吉的诗附在给他父母的一封信后面。他的父亲,通过牧师圣约翰圣公会在华盛顿特区,在教会刊物转载。通过美国国会图书馆馆长阿奇博尔德·麦克利什的努力这首诗更广为人知,称作“信仰和自由”的诗于1942年2月在美国国会图书馆中展览。这首诗的手稿副本仍然在美国国会图书馆。
虽然这首诗的灵感来自于飞行喷火超过英国不列颠之战期间的经验,它已经成为世界各地的飞行员熟悉,许多人把它当成一种祈祷。它也被通过的宇航员,尤其是后期,担任阿波罗15号任务的登月舱驾驶员詹姆斯·欧文上校。欧文显然与他复制了一个高飞到月球的使命和诗的与他后来成立了一个宗教组织,称为高飞行基金会因此而受影响。
许多宇航员,以及广大市民的成员,尤其是已经击中诗的开幕和闭幕线,所引述里根总统在1986年的时候,挑战者号灾难。命运多舛的机组成员,主席说以下内容:
我们永远不会忘记他们今天早上,当他们准备为他们的旅程,并挥手告别,“啊!我终于挣脱了地球的粗暴束缚触摸了神的面”
毫不奇怪的是,这首诗也被称为广泛在2003年哥伦比亚号失事的时间。
事实上,高飞似乎有它自己的生活,从一开始。不久后,它是书面的,阿奇博尔德·麦克利什,1939年至1944年担任美国国会图书馆馆长,确定十四行诗第一首伟大的诗走出第二次世界大战,由诗人约瑟夫的Auslander共享视图,然后诗歌顾问美国国会图书馆。 这首诗被显示在1942年初,在诗歌的展览题为“信仰与自由”图书馆。 高飞行的手稿副本保持在美国国会图书馆和高飞行,从那以后出现于许多诗集和书籍的报价。
在战争结束后,演员泰隆电力,谁曾担任美国海军陆战队战斗机飞行员,背诵这首诗从内存好莱坞的聚会,所有那些谁给了他们生活在一个移动的敬意。 (这显然是在此之际,资深演员罗纳德·里根第一次听到高飞行的话)。十四行诗系上也出现了许多在阿灵顿国家公墓的墓碑。
在战争期间,高飞行所使用的许多电视台作为关机的主题和多年来。这首诗音乐已设置了一些时间和许多高中生都背它作为他们课程的一部分。十四行诗同样被许多电影与罗素克洛和梅尔·吉布森等知名演员背诵。这首诗的突出一直持续到今天,当投票站主教当选美国圣公会(自己是一个试行)最近在黄金时间的新闻采访中提到了它。
因此,毫无疑问,高飞行广为人知,至少在英语世界。,因为它的作者也建立,可以使合理的要求,我的哥哥是有些著名的概念,至少名字和关联。也许不太知名的是背后的人的名字,虽然多年来,已经有几个传记的约翰。
传教士的父母约翰和我的儿子。我们的母亲,巴克豪斯马吉,信仰是英语,而我们的父亲,老马吉牧师约翰·吉莱斯皮,是美国。 虽然我出生在伦敦,约翰(谁是比我大11岁)于1922年出生于上海。我的下一个最古老的活的兄弟,大卫·巴克豪斯马吉,执政党,中国,出生于1925年。
一个美国学校在中国和在英国家庭的家附近一个文法学校的准备后,约翰进入拉格比学校,在那里他仍然是直到1939年,今年他赢得了梦寐以求的学校的诗歌奖。 在行驶到美国在1939年上探亲,他是无法返回英国,他最后一年在橄榄球,因此,雅芳在美国的学校完成学业。虽然在雅芳,在17岁那年,他出版了他的第一个也是唯一的诗集。
1940年,作为一个美国志愿者,约翰选择加入皇家部队大部分次年在加拿大训练。 获得他的翅膀后,在1941年中旬,他被转移到南威尔士,通过人事接待中心在伯恩茅斯,一些最后的训练。不久之后,他被分配在新成立的,编号412皇家空军战斗机中队,在林肯郡迪格比,服务为主动服务。
当约翰被派驻在迪格比,他被要求进行飞行测试一个新的模型,这是在喷火V能够在海拔30000英尺的飞行。这方面的经验显然对他的印象,它的灵感来自他的最后一首诗,和最知名的工作,的十四行诗高飞行。
约翰被打死在半空中碰撞在实践演习于12月13日,1941年,仅仅6天之后,美国进入战争。
我自己的回忆约翰
作为约翰的唯一继承人,我一直感受到的东西与他的特殊关系,在这几年期间,我们知道彼此的感觉。远离家乡,因为他是那个时代的大部分时间,我的回忆约翰充其量只是一闪而过,但我记得享受他在保护未成年人的家庭争吵的感觉!我的其他兄弟一样,我当然崇拜他。
然而,有两个不同的集合,我满怀深情地保留。两者都在我的脑海里,线从高飞行。
首先不得不做与约翰的意愿纵容我在一个小恶作剧。约翰的传记中所描述的,在他最后的时间与家人,而最终离开登船英国之前于1941年,约翰驾驶巨大的惠普敞篷车,他买了二手去年夏天,把家庭偶尔野餐郁郁葱葱的马里兰州和弗吉尼亚州的乡村。 4一发现我们这些外出之际,在美国马里兰州的日营后,我参加了学校在那些日子里一个游泳池。一直到这个僻静的地方,我碰巧知道,有一些逢低导致在路上,如果在一个体面的速度行驶时,那些坐在一辆车的后座上,可能得到意外地扔进空气,效果明显加剧,如果汽车发生是一个敞篷车!不久之前,我们在这个路段,我坚持认为,我们停止和重新安排家庭远离家庭成员的最大数量,以提供最大的空降惊喜!约翰肯定为这个笑话,,乖乖开车沿有关路段在最高速度,所以迁就他的弟弟,毫无疑问,他自己不怕死的精神!
其他情节在我的脑海里脱颖而出,是我永远不会忘记的东西。上面提到的惠普之前较为温和的福特V-8。当时(1940年夏天),家庭已采取了放假回家Oak Bluffs的玛莎葡萄园岛镇,在离海岸的马萨诸塞州。邮件被拾起,每天从主邮局,因为我们的房子位于郊区约翰的日常任务之一,作为唯一与驾驶执照的家庭成员,是检索的邮件。在这样一个场合,约翰带着我一起。这是一个宝贵的时间单独与他。在回家的路上,驾车沿着沿海高速公路由海港(道路依然存在),约翰突然猛踩油门踏板到地板引擎推到了极限。然后,他与完全不羁繁荣,继续喊他的肺部的顶部!这是一场惊心动魄的,令人振奋的时刻,我们俩。
这两个事件,尤其是后者的情节,一直似乎对我是反光的,精神的提高,人们发现在高飞行两行表示:
我追喊风沿,甩到我渴望的工艺空气通过无脚跌倒...
是,可我的回忆约翰,虽然珍贵少数,仍然与我和我的感觉,尤其是接近他的这一天。
小约翰·马吉,吉莱斯皮的生命年表
中国 1922 出生于上海希尔克雷斯特
1928-1931 学校,南京
英国 1932-1935 圣克莱尔学院,肯特,沃尔默
1935-1939 Rugby,沃里克郡拉格比学校,
美国 1939-1940 康涅狄格,雅芳,雅芳旧农场学校
加拿大 1940-1941 在安大略省特伦顿的加拿大皇家空军训练
1941年 在圣凯瑟琳,安大略省皇家空军服务飞行学校,
高地,安大略省皇家空军训练
英国 1941年 加拿大皇家空军的训练营在南威尔士
分配到编号412皇家空军战斗机中队,迪格比,林肯郡
1941年12月13日杀害实践演习后,在半空中碰撞
“高飞”已成为一名飞行员的国歌,一个墓志铭。里根总统吟诵熟悉的线条,悼念挑战者船员。
..... 英国战役被争取在炎热的夏天,1940年的时,约翰仍然在耶鲁大学的一名新生。 他出生于中国,美国牧师的父亲和母亲是英国人。 九岁时,他来到英格兰,参加了著名的拉格比学校,跟随的脚步伟大的战争诗人鲁伯特·布鲁克,他们的工作,他很佩服。虽然在耶鲁马吉决定放弃学业加入皇家空军,希望进入欧洲的战斗,虽然战争贩子他肯定不是。“一架飞机,”他写道:在他的基本飞行训练,在加拿大的家“,是不是给我们一种战争武器,但倾斜的天空闪光银,深浊马达的嗡嗡声,感觉头晕;速度和摇头丸。
马吉1941年6月获得他的翅膀,并运出威尔士完成他的先进的训练- “辉煌的补丁,过度自信倾向,指出:”他的导师-在加入之前,加拿大皇家空军412中队,那年秋天,林肯郡英国皇家空军Wellingore。所以,退出是在19岁左右的在喷火,他的感情,他记在信封背面,并把它交给他的父母的注意事项:“它开始在30000英尺,并于不久之后完成他的第一个航班我登陆,我想它可能会感兴趣。“潦草首诗是“高飞行。”
几个星期后马吉已经死了,打死不抡作战,但在一个有雾的冬天的一天,一个教练在空中相撞。一位农民看到他的崩解的喷火下降,看着马吉奋力摆脱困境。他的降落伞未能打开。
附上他的名作《高飞》
High Flight
by John Gillespie Magee
Oh! I have slipped the surly bonds of Earth
And danced the skies on laughter-silvered wings.
Sunward I've climbed, and joined the tumbling mirth
Of sun-split clouds -- and done a hundred things
You have not dreamed of -- wheeled and soared and swung.
High in the sunlit silence, hov'ring there
I've chased the shouting winds along and flung
My eager craft through footless halls of air.
Up, up the long delirious burning blue
I've topped the wind-swept heights with easy grace
Where never lark or even eagle flew
And, while with silent, lifting mind I've trod
The high untrespassed sanctity of space,
Put out my hand and touched the face of God.
高飞
小约翰·吉列斯比·麦基(1922-1941)
王道余 译
啊!我终于挣脱了地球的粗暴束缚,
展开笑声涂银的双翼在空中舞蹈;
我朝着太阳爬升,一起与阳光裁出
的云朵翻滚嬉戏――做出你难以梦到
的千百件事情――转圈、拉高、左右摇摆
在阳光普照的寂静高天。翱翔天宇,
我一路追逐狂啸的风,将急不可耐
的战机从无腿的空气屋里穿过去……
在狂灼的悠长蓝色里向上,再向上,
我从容优雅抵达了风吹的最高点,
没有云雀或者老鹰曾在那里飞翔――
我的大脑无声,却欢欣无比,就这样
我脚踏高得无人涉足的神圣空间,
伸出我的手来,触到了上帝的脸庞。
(十四行诗原韵脚:ABAB CDCD EFEGFG)
照片很珍贵!收下吧